The secret of creativity is knowing how to hide your sources.
What does 井の中の蛙大海を知らず mean?
Pronounced in romaji as I no naka no kawazu taikai o shirazu. Literally it means "a frog in a well does not know the great sea". This proverb's message is that "people are satisfied to judge things by their own narrow experience, never knowing of the wide world outside." Why did I choose this little Japanese proverb? I think this describes how I feel about narrow-minded people. I don't want to be that frog who doesn't know the sea. I want to know as much as I can about the world; about other religions, cultures and peoples. I am not satisfied by my narrow window of the world. ♥